Spreuken 14:10

SVHet hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
WLCלֵ֗ב יֹ֭ודֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשֹׁ֑ו וּ֝בְשִׂמְחָתֹ֗ו לֹא־יִתְעָ֥רַב זָֽר׃
Trans.

lēḇ ywōḏē‘a mārraṯ nafəšwō ûḇəśiməḥāṯwō lō’-yiṯə‘āraḇ zār:


ACי  לב--יודע מרת נפשו    ובשמחתו לא-יתערב זר
ASVThe heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
BENo one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
DarbyThe heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
ELB05Das Herz kennt seine eigene Bitterkeit, und kein Fremder kann sich in seine Freude mischen.
LSGLe coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
SchDas Herz kennt seinen eigenen Kummer, und in seine Freude soll sich kein Fremder mischen!
WebThe heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen